Ask, share, and interact with each other at our forum:
Read our "NOTICE" up there!
VISUAL NOVEL TRANSLATION STATUS
BOLD = updated
As usual full credit goes to the anon at /jp/VNTS
Please check this tracker by Tinfoil before asking about any VN Translation Project
12Riven- 35.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
Ace Attorney Investigations 2 - translation: 100%, editing 75%, case 1 and 2 released
Air (Project 1)- Released 2nd Beta patch and 70% edited
AIR (PROJECT 2) - FULLY TRANSLATED
Amaenbo - Being translated
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "423/1966 original edition scenario scripts translated (~21.5%)"
Anniversary no Kuni no Alice - 49% translated, 27% edited
Aoiro Rinne - "Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)"
Ayakashibito - Fully translated, 36956/50995 (72.47%) lines edited, Touko route done
Cannonball - 27593/36902 (74.77%) lines translated
Chichi Miko - Fully translated, 15% edited
Chichi Miko Plus 1 - Fully translated and edited
Cocoro Function - 1018/55219 (1.84%) lines translated
Comyu - 32142/51433 (62.49%) lines translated, common/Benio route partial patch out, Hisoka route fully translated
Danganronpa 2 - 16.1% translated
Dote up a Cat - 32.2% translated
FATE/HOLLOW ATARAXIA- 98.8% TRANSLATED, SCRIPT 73.9% VALIDATED, THIRD PARTIAL PATCH OUT
Flyable Heart- 14.61% translated in new translation project
Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
Gensou no Avatar - ~15% translated
>Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
Hatsuyuki Sakura (project 1) - Between 10 and 15% translated
Hatsuyuki Sakura (project 2) - 5.57% translated
Higanbana 2 - Delayed until sometime "this winter"
Hinomaru- 51% translated, common route patch released
I/O - FULLY TRANSLATED AND EDITED, 123/249 SCRIPTS THROUGH 1ST QC
Irotoridori no Sekai - 43,365/51,100 (84.86%) lines translated, going through revision, partial patch going through chapter 6 planned
KICHIKUOU RANCE - 20.9% TRANSLATED
Killer Queen: 43/72 scripts translated and 18/72 scripts edited, plans also include translating Secret Game and Rebellion
Koichoco- 285/397 files translated, 181/397 files edited, Common/Chisato/Satsuki routes fully translated
KOIKEN OTOME - 68.57% TRANSLATED, SCRIPTS THAT NEEDED A SECOND TL PASS FINISHED
Kourin no Machi - 13691/36959 (37.0%) lines translated
Kud Wafter - 10801/33132 (32.6%) lines translated
Kurukuru Fanatic - 60% translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. Sasami/Kanata routes fully translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 85% translated
Majikoi A- Sayaka patch released, Benkei 65% translated, Koyuki 20% translated
Majikoi S- Monshiro, Margit, Kokoro, and Tsubame routes patch out, Momoyo 44% translated, 44% edited
MAHOUTSUKAI NO YORU - 1221.01/1221.01 (100%) KB TRANSLATED
Mashiro Iro Symphony - Common route 93.98% Translated
Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
MUV-LUV TDA00 - 33% PARTIAL PATCH RELEASED
Nursery Rhyme - 13465/34410 (39.13%) translated
Oreimo PSP - 258/299 scripts translated, 175/299 through TLC+Editing, 137/299 scripts finalized, Kirino partial patch released
OREIMO TSUZUKU - YOUTUBE BASED PROJECT, KIRINO PART 26, AYASE PART 23
PersonA - 36% translated
Photo Kano - 10/3279 Files translated
Princess Maker 5- ~90%, translation progress stalled while putting together a beta patch
Pure Pure- Fully translated, 77.26% edited
RANCE 4.1 - 47% TRANSLATED
Rance 5D- 85% complete, awaiting engine tools
Rance 6 - 53% Complete
Rose Guns Days 3 - 5% translated
Sayonara wo Oshiete - 3341/14309 (23.3%) lines translated
Seitenkan - 86/528kb (16.2%) translated
Shuukaku no Juunigatsu winter - 80% translated, 42% edited, trial version out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- Fully translated and edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 10- 16/18 scripts translated
SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 42902/53562 (80.1%) lines translated and 40597/53562 (75.8%) lines edited
Sukisho! - First Limit - 58% translated
Supreme Candy - 9559/43261 (22.1%) lines translated
Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1829.2/4560 (40.1%) translated
To Heart2- 67% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Walkure Romanze - Translation starting up
White Album 2 - Overall: 7517/70253 (10.69%) lines translated, Introductory Chapter: 7517/10769 (69.8%) lines translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 54% edited, partial patch released
YOSUGA NO SORA - TRANSLATION STATUS IS COMMON ROUTE 100%, SORA ROUTE 100%, NAO 41.53%, KAZUHA 100%, AKIRA 66.14% MOTOKA 24.82%, COMMON AND KAZUHA FULLY EDITED
Your Diary- Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route
OFFICIAL WORK
MangaGamer
Valkyrie Svia - Jan 24th release
Chou Dengeki Stryker - In scripting
D2B vs Deardrops - In scripting
Really? Really! - Scripting complete, in UI and CG editing, Demo version complete
Milles - Fully translated and edited
Imouto Paradise - Fully translated, 99% edited
Princess Evangile - 89% translated, 77% edited
Boob Wars 2 - It testing
Cartagra - Initial TL going through revision, 6 H-scenes remain to be revised
Kara no Shoujo 2 - picked up
Armored Warrior Iris - Fully translated and edited
Space Pirate Sara - 40% translated, 34% edited
Free Friends - 64% translated, 32% edited
Free Friends 2 - Picked up
Da Capo 3 - Prologue 17% translated, 1.4% translated overall
Higurashi (retranslation) - 47% of Onikakushi TL, 7% edited
JAST
Steins;Gate - Winter release planned
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Sumaga- Fully translated, in editing
Seinarukana- Being translated by Aroduc
Starless - In translation
Trample on Schatten- In translation
Romanesque - In translation
Shiny Days - Sekai project to do the TL
OSADAI FANDISC - FULLY TRANSLATED, IN EDITING
Raidy III - TL finished, in insertion
Sweet Home - In translation
Sumeragi Ryoko - Picked up
OTHER
Danganronpa - NISA in early 2014
Moenovel is working on another title
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned
Full Post
No comments:
Post a Comment